@lovintp문형진.이연아 “오늘의 훈독회(기도) 험산준령을 달리는 고빗길에 있더라도 줄을 내리시어 그 길을 무난히 돌파하게 허락하여 주십시오. 자기스스로의 능력만 믿고 갈 수 없는 길이 있는 것을 잘알고 있사오니, 하늘과 더불어 앞뒤를 살펴가는 자녀들이 되게하소서, 아주..”
Traducción: “HDH de hoy, (oración) ‘Aunque nuestro camino puede pasar por montañas precipitosas y crestas empinadas, le pedimos bajar una soga que nos permita pasar seguramente. Sabemos que no podemos esperar pasar por este camino confiando solamente en nuestras habilidades. Permítanos llegar a ser los hijos que puedan ir con el Cielo, tomando en cuenta lo que está adelante y detrás de nosostros. Aju..”
English: “Today’s Hoon Dok Hoe: (prayer): Though our path may pass over rugged mountains and steep ridges, we ask you to lower a rope to us and permit us to pass safely. We know well we cannot hope to pass through this path trusting only in our own abilities. Let us become children who go with Heaven, taking care to know what is before us and behind us. Aju..”
Responder