@lovintp문형진.이연아 “잘 다녀왔습니다~다들 걱정해주시고 기도해주시어 무사히 다녀올수 있었습니다. 하나님의 가호와 참부모님의 은혜를 크게 느끼는 기간이었습니다. 평화통일의 그 날을 위하여…아주”
Traducción: “Acabo de regresar. Gracias por la preocupación y oración de todos, pudimos ir y volver seguramente. Era un tiempo de sentir intensamente la protección de Dios y la gracia de los Padres Verdaderos. Para aquel día cuando se logre la unificación pacífica…Aju.”
English: “We went and returned well. With everyone’s concern and prayers, we were able to go and return safely. It was a time for us to intensely feel God’s protection and the grace of True Parents. For that day when peaceful unification is accomplished … Aju.” (From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on Dec. 16.)
ただいま帰りました~皆さんが心配してくださり 祈祷してくださり 無事に行って来る事が出来ました。神様の加護と真のご父母様の恩恵を大きく感じる期間でした。平和統一のその日の為に…アジュ
Responder