Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아

“천복축제 브로셜에 싸인을 해주시는 참부모님~성탄을 감축드립니다. 아주”

Traducción: “Los Padres Verdaderos firman el folleto del Festival de Cheonbok.  Les ofrecemos nuestras felicitaciones en conmemoración de su sagrado nacimiento. Aju”

 “True Parents sign the brochure for the Cheonbok Festival. We offer our congratulations on the occasion of their Holy Birth. Aju.” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on Jan. 22.]

 훈( TWJ 編集長)( TWJ 編集長)(訳)天福祝祭のパンフレットにサインをされる真の父母様〜ご聖誕を感謝しお祝いいたします。アージュ

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: