Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈돗회 뜻이 언제 이루어지나? 라고 말하는 이가 종종 있습니다. 하나님참부모님께서는 얼마나 바쁘게 움직이는데 생각해봤어요? 편한한자리에서는 아무것도 이루어지지 않습니다. 시대와 역사에 부끄럽지않게 확실한 터전을 공고히 해야하겠습니다.아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Algunas personas preguntan: ‘¿Cuándo se cumplirá la Voluntad de Dios?’ ¿Alguna vez ha pensado cuan arduamente están trabajando Dios y los Padres Verdaderos? No se logra nada en el lugar donde está cómodo.  Usted debe crear un fundamento sólido para que no esté avergonzado frente de la historia y el presente. Aju”

Tongil Foundation

‎(@lovintp in English) Hoon Dok Hoe: “Some people ask, ‘When is God’s Will going to be accomplished?’ Have you ever thought how busy God and True Parents are? Nothing is accomplished in the place where you are comfortable. You need to create a secure foundation so that you will not be ashamed to face history or the present age. Aju”
[From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on March 5]

훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。「み旨はいつ成されるのか?」と言う人がときどきいます。神様、真の父母様がどれほど忙しく動いているか、考えてみましたか? 平安な場では何事も成されません。時代と歴史に恥ずかしくないように確実な基盤を強固にしなければなりません。アージュ

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: