Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

문형진.이연아문형진.이연아@lovintp

“2천3백명이 운집한가운데 ‘하나님의 뜻으로본 환태평양시대의 사관’말씀을 주십니다!참아버님께서는 강한 아버지로써 강한대한민국운동본부출범을 축하격려하고 계십니다~아주”

Traducción: “¡Con la participación de unas 2,300 personas el Padre Verdadero da su discurso la ‘Vista Histórica de la Epoca de la Orilla del Pacífico desde la Perspectiva de la Voluntad de Dios’! El Padre Verdadero, como padre fuerte, está  celebrando y animando la inauguración de la sede del Movimiento Ciudadano para una Corea Fuerte. 〜Aju.”

English: “In a meeting with some 2,300 participants True Father is giving his speech ‘the Historical View of the Pacific Rim Era from the Perspective of God’s Will’!  As a strong father, True Father is celebrating and inspiring the inauguration of the headquarters for the Strong Korea Movement. 〜 Aju”

훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)2300人余りが集結した中、「神様のみ旨から見た環太平洋時代の史観」のみ言を語ってくださいます! 真のお父様は強い父として強い大韓民国運動本部出帆を祝賀し、激励しておられます〜アージュ

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: