Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 대부분 사람은 믿기전에 비판을 실컨하고 따져보고 믿는다하지만 신앙은 다른 것입니다. 신앙은 먼저 믿고 행하여 결과를 비평해야하는 것입니다.아주

Traducción: “Hoon Dok Hae: Se dice que la mayoría de la gente, antes de creer, primeramente critica extensivamente averiguando todo. La fe, sin embargo, es diferente. Con la fe, primeramente creemos y luego actuamos. Entonces criticamos el resultado. Aju”

Tongil Foundation

‎(@lovintp in English) “It’s said that most people, before they believe, first criticize extensively and check everything out. Faith, though, is different. With faith, we first believe and then act. Then we critique the result.” Aju [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on March 31, Korea time.]

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: