Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

문형진.이연아@lovintp

오늘의훈독 인류는 부모의사랑으로 태어났지만 본향의부모의 사랑을 통하여 태어나진못했습니다 메시아은 어떤 입장에서 본향땅을 창건할것인가? 종의,형님의 입장,우리가 타락으로 잃어버린 인류의 조상 아담과해와, 인류의 참부모의 입장에서 본향땅을 창건할것입니다.

Traaducción: “Hoon Dok Hae de hoy: ‘Los seres humanos nacieron del amor de nuestros padres, pero no pudimos nacer del amor de los Padres en la Patria original. ¿Desde cuál posición construye el Mesías la Patria original? Él construirá la Patria original desde la posición de serviente, de hermano mayor de Adán y Eva — los primeros antepasados de la humanidad quienes hemos  perdidos — y de los Padres Verdaderos de la humanidad.”

Tongil Foundation

(@lovintp in English) Today’s Hoon Dok Hoe: “Human beings were born from the love of our parents, but we could not be born from the love of the Parents in the original homeland. In what position does the Messiah build the original homeland? He will build the original homeland in the position of the servant, of the older brother, of Adam and Eve — the first ancestors of humanity we lost in the fall — and of the True Parents of humanity.” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on May 6, 2012.]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: