Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회  여러분이 어떻게해야 인생을 잘 사는줄 알아 요? 초부득삼을 나는 지킵니다. 첫번째와 두번째를 잃어버려도 마지막은 주신다~는 것을 저는 믿습니다. 아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: ¿Sabes qué hacer para vivir bien? Yo confio en el principio de ‘chobu duksam’ (aunque fracasa al inicio en el tercer intento se logrará). Aunque Dios pierde algo en el primer y segundo intentos, lo logrará en el tercero. Creo en esto. Aju.”

Tongil Foundation

(@lovintp in English) Today’s Hoon Dok Hoe: “Do you know what you need to do so as to live your lives well? I rely on the principle of chobu deuksam (what may fail in the beginning will succeed on the third attempt). While God may lose something on the first and second time around, He will enable us to have it on the third time. I believe this. Aju” [From the Twitter acco…unt of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on May 13, 2012.]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: