Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Foto de 23 de mayo. Photo from May 23.

문형진.이연아@lovintp

훈독회 복귀섭리를 볼때 ㅎㄴㄴ께서 언제 이겨봤어요? 하지만 지지않고 이겨왔다는 조건을 세우며 나오셨다는것입니다. 졌지만 눈물로 손의 손을 잡고 다시일어서며, 망했지만 흥할수있는 신념을 가지있었기어 복귀섭리의 역사가 여기까지 버텨져 나온것입니다, 아주

Traducción: “Hoon Dok Hae: Cuando miramos la historia de la restauración, ¿cuándo era victorioso Dios? Sin embargo, Dios estableció la condición de haber logrado la victoria sin derrota. Dios tenía la fe (convicción) de que aunque fuera derrotado, tomando las manos con lágrimas, podía levantarse de nuevo, y aunque fuera derrotado podía prosperar. Es por eso que la Providencia de restauración pudo continuar hasta ahora. Aju.”

English: “Hoon Dok Hae: When we look at the history of restoration, when was God ever truly victorious? However, God established the condition of being victorious without defeat. God had the conviction that even after defeat, in tears, taking each others hands He would rise up again, that even after ruin He could be prosperous, that is why the restoration providence could continue until today. Aju.”

 훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)訓読会。復帰摂理を見るとき、いつ神様が勝利したことがありますか? しかし、「負けることなく勝利してきた」という条件を立ててこられたのです。負けても涙で手に手をとって再び立ち上がり、滅びても栄えることのできる信念を持っていたので、復帰摂理の歴史がここまで持ちこたえられてきたのです。アージュ

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: