Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Foto de 15 de junio. Photo from June 15.

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 빵을 중심삼고 배급해서 통일을 하자하는 것이 공산주의입니다. 우리의 통일은 사랑을 중심으로 통일하자하는 것입니다. 아주

Traducción: Hoon Dok Hae de hoy: “La propuesta de lograr la unificación a través de suministrar pan es el comunismo. Nuestra propuesta es lograr la unificación a través del amor. Aju”

Tongil Foundation

(@lovintp in English) Today’s Hoon Dok Hoe: “The proposal to bring unification by giving out rations of bread is Communism. Our proposal is to bring unification centered on love.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.4.27 (June 16, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。パンを中心としてそれを配給して統一しようというのが共産主義です。私たちの統一は愛を中心として統一しようというのです。アージュ。

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: