Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Cheong Jeong Gung: 21 de julio, July 21.

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 우리는 우리가 하늘의 편인지 사탄의 편인지 잘 생각해봐야 합니다. 우리의 몸과 마음이 사탄의 뜻을 이루는 도구였던 것입니다. 그래서 언제 어디에 있더라도 우리가 사탄과 분립할수 있어야 합니다. 아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Tenemos que pensar bien si estamos del lado de Dios de del lado de Satanás.  Nuestros cuerpo y mente eran las herramientas para cumplir los deseos de Satanás. Por ello, en cualquier momento en cualquier lugar siempre debemos ser capáz de separarnos de Satanás. AJu”

Tongil Foundation  Today’s Hoon Dok Hoe: “We need to think carefully about whether we are on God’s side or Satan’s side. Our bodies and minds were being used by Satan to accomplish his will. So in every moment, no matter where we may be, we must be able to separate ourselves from Satan.” Aju  [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.3 (July 21, 2012).]

 훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。私たちは私たちが天の側かサタンの側かをよく考えてみなければなりません。私たちの体と心がサタンの思いを成す道具であったのです。ですから、いつ、どこにいても、私たちはサタンを分立できなければなりません。アージュ

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: