오늘의 훈독회 탕감원칙을 가지고 역사시대에 ㅎㄴㄴ이 슬펐던 모든 사연과 고통을 풀어줘야 되는 것입니다. 그래야 자식이 잘못해 ㅎㄴㄴ을 고생시킨 불효자인것을 알고 부모님을 모시는데 있어 불효이상의 효성을 다할수있는 참된효자가 될게 아니냐 이겁니다. 아주
Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Usando el principio de indemnización, tenemos que resolver todos los dolores y las situaciones que habían causado sufrimiento a Dios. Debemos entonces entender que somos hijos sin piedad filial que causaron sufrimiento a Dios por nuestros errores, y llegar a ser hijos de verdadera piedad filial atendiendo a los Padres Verdaderos con más corazón que el dolor que habíamos causado. Aju”
Tongil Foundation Today’s Hoon Dok Hoe: “Using the principle of indemnity, we must resolve all of the situations and pain in history that have caused sorrow to God. It is only then that we can understand that we were children lacking in filial piety that caused God to suffer and become children of true filial piety able to exhibit a filial piety toward our Parents that exceeds the amount of pain we caused.” Aju [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.12 (July 30, 2012).]
훈( TWJ 編集長)@happytwj
#lovintp↓(訳)今日の訓読会。蕩減原則をもって、歴史時代に神様が悲しまれた全ての事情と苦痛を解いてさしあげなければなりません。そうして、過ちを犯して神様を苦労させた不孝者であることを知り、父母様に侍るにおいて、不孝した以上の真心を尽くして孝行することのできる真なる孝子となるのです。アージュ
Responder