Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Archivo para la Categoría "Gomundo"

Galería

Madre Verdadera visita la Isla Gomun, 13 de oct.

Anuncios

Tweet de 29 de julio: Hijos de piedad filial

Isla Gomundo: Foto de 29 de julio, Photo from July 29, Geomundo

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 탕감원칙을 가지고 역사시대에 ㅎㄴㄴ이 슬펐던 모든 사연과 고통을 풀어줘야 되는 것입니다. 그래야 자식이 잘못해 ㅎㄴㄴ을 고생시킨 불효자인것을 알고 부모님을 모시는데 있어 불효이상의 효성을 다할수있는 참된효자가 될게 아니냐 이겁니다. 아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Usando el principio de indemnización, tenemos que resolver todos los dolores y las situaciones que habían causado sufrimiento a Dios.  Debemos entonces entender que somos hijos sin piedad filial que causaron sufrimiento a Dios por nuestros errores, y llegar a ser hijos de verdadera piedad filial atendiendo a los Padres Verdaderos con más corazón que el dolor que habíamos causado. Aju”

Tongil Foundation  Today’s Hoon Dok Hoe: “Using the principle of indemnity, we must resolve all of the situations and pain in history that have caused sorrow to God. It is only then that we can understand that we were children lacking in filial piety that caused God to suffer and become children of true filial piety able to exhibit a filial piety toward our Parents that exceeds the amount of pain we caused.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.12 (July 30, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。蕩減原則をもって、歴史時代に神様が悲しまれた全ての事情と苦痛を解いてさしあげなければなりません。そうして、過ちを犯して神様を苦労させた不孝者であることを知り、父母様に侍るにおいて、不孝した以上の真心を尽くして孝行することのできる真なる孝子となるのです。アージュ

Tweet de 28 de julio: Suyugación de Satanás

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 하나님은 하나님의 신비적인 창조력을 활용해가지고 사탄을 굴복시키지 않습니다. 자연굴복입니다. 아주~

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Dios no usa sus poderes místicos de creación para subyugar a Satanás.  Lo hace a través de la subyugación natural. Aju”

Tongil Foundation Today’s Hoon Dok Hoe: “God does not use His mystical powers of creation so as to subjugate Satan. It is natural subjugation.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.10 (July 28, 2012).]

 

Tweet de 27 de julio: Rieles de la tierra y del mundo espiritual

Gomundo: 27 de julio, July 27.

문형진.이연아@lovintp

훈독회  영원한세계, 본고향에 기차레일이 있다면 이 레일하고 이 땅에 사는 레일하고 같아야합니다. 영계에 들어가는 레일하고 마찬가지로 같아야합니다. 여러분은 어떻습니까? 현재 자기가 살고 있는 레일이 영계의 레일과 같다고 생각합니까? 그대로 ㅎㄴㄴ앞에 달려갈수 있습니까? 그 레일이 같도록하기위해 참부모가 필요한것입니다. 아주~

Traducción: “Si existieran rieles de ferrocarril en el mundo eterno, el Pueblo Natal Original, esos tendrían que ser iguales con los rieles aquí en la tierra donde vivimos. Los rieles en que viajamos tienen que ser iguales que aquellos que entran al mundo espiritual.   ¿Cómo están ustedes?  ¿Piesan que los rieles donde están viajando ahora son iguales con los rieles del mundo espiritual?  ¿Pueden continuar de esta manera y llegar a la presencia de Dios?  Para  hacer que estos rieles sean iguales se nesecitan a los Padres Verdaderos. Aju.”

Tongil Foundation Hoon Dok Hoe: “If there were a railroad track in the Original Homeland, this track would need to match up with the track that we are living on here in the earthly world. The track where we are traveling would need to match up with the track that leads into the spirit world. How about you? Do you think the track where you are living is the same as the track that takes us into spirit world? Can you just keep going on your track and eventually find yourself in God’s presence? To make these two tracks the same, you need True Parents.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.9 (July 27, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)訓読会。永遠の世界、本故郷に汽車のレールがあるならば、このレールとこの生きている地上のレールが同じでなければなりません。霊界に入っていくレールと同じでなければならないのです。皆さんはどうですか? 生きているレールが霊界のレールと同じだと思いますか? そのまま神様の前に走っていくことができますか? そのレールを同じようにするために真の父母が必要なのです。アージュ

Tweet de 26 de julio: Arriba necesita abajo y abajo necesita arriba

Gomundo Island: 26 de julio, July 26

문형진.이연아@lovintp

훈독회 남자는뭐냐?이것은 절반뿐입니다.여자는뭐예요? 이것도절반입니다.또한 지고하신 하나님이라하더라도 대상이 없으면안됩니다.그렇기때문에 위는아래가 필요하고,아래는위가 필요하다는 것입니다.영계가뭐냐? 영계도 절반의 세계요, 육계도 절반의 세계입니다.아주

Traducción: “¿Qué es el hombre? Es solamente una mitad. ¿Qué es la mujer? También es solamente la mitad.  Aún el Dios exaltado no puede hacer nada sin su objeto.  Por lo tanto, arriba necesita abajo, abajo necesita arriba.  ¿Qué es el mundo espiritual?  El mundo espiritual también es la mitad del mundo y el mundo físico es mitad del mundo. Aju”

Tongil Foundation “What is a man? He is only half. What is a woman? She, too, is only half. Even the exalted God cannot do anything without a partner. So the higher needs the lower, the lower needs the higher. What is spirit world? The spirit world, too, is only half a world. The physical world also is half a world.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.8 (July 26, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)訓読会。男は何か? それは半分に過ぎません。女は何ですか? それも半分です。また至高な神様だといっても、対象がいなければなりません。ですから、上には下が必要であり、下は上が必要なのです。霊界とは何か? 霊界も半分の世界であり、肉界も半分の世界です。アージュ

Tweet de 25 de julio: Autopista al Cielo

Isla Gomundo: 25 de julio, July 25

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독호 참부모가 해야할일것이 뭐냐? 지상세계와 천상세계의 사이에 막힌 길을 다 열어서 고속도로을 만들어 놓아야합다. 지상세계에서부터 영계의 지옥, 천상의 자리까지 고속도로를 만들어야한다는 것입니다. 아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: ¿Qué es  lo que los Padres Verdaderos deben hacer? Ellos  deben abrir todos los caminos obstaculados entre el mundo terrenal y el mundo espiritual y construir una autopista.  Tienen que construir una autopista desde el mundo terrenal al infierno del mundo espiritual y hasta el lugar celestial. Aju”

Tongil Foundation, Today’s Hoon Dok Hoe: “What must the True Parents do? They must open all the blocked roads between the earthly and heavenly worlds and create an expressway. They must create an expressway that extends from the earthly world to hell in the spirit world and then to the heavenly place.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.7 (July 25, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。真の父母がすべきことは何か? 地上世界と天上世界の間のふさがれた道を全て開き、高速道路を作らなければならない。地上世界から霊界の地獄、天上の場まで、高速道路を作らなければならないというのです。アージュ

Tweet de 3 de mayo: Padre pescando en la isla Gomun

문형진.이연아문형진.이연아@lovintp

며칠동안 훈독회를 못 올려서 죄송합니다. 감기가 걸렸답니다.TT 이젠 많이 좋아졌어요~세계회장님께서는 ㅊㅇㅂㄴ과 거문도 수행중!사진을 첨부합니다^^

Traducción: “Disculpe por no haber enviado mensajes del Hoon Dok Hae por algunos días.  Estaba resfriada, pero ahora soy mucho mejor. El Presidente Internacional acompaña al Padre Verdadero en la isla Gomun.  Adjunto una foto.” (Desde es contexto del mensaje parece que era la Señora Yeon Ah Nim que estaba resfriada.)

Tongil Foundation

(@lovintp in English) “My apologies for not posting messages from Hoon Dok Hoe for a few days. I caught a cold. Now I am much better. The International President is accompanying True Father on Geomun Island. A photograph is attached. [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on May 3, 2012. From the context, it appears Yeon Ah Nim is the one who has the cold.]

훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)何日間か訓読会をアップできず、すみませんでした。風邪を引いたそうです。TT もうだいぶ良くなりました〜世界会長は真のお父様と、巨文島随行中! 写真を添付します^^

Nube de etiquetas