Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Archivo para la Categoría "Hawaii"

Tweet del Rev. HyungJin & Yeonah Moon: 16 de junio de 2014

 

Cheongwha Gung, Hawaii, 16 de junio de 2011

Cheongwha Gung, Hawaii, 16 de junio de 2011

June 16-Cheonhwa-gung-puppy

 

HJN&YNM2HyungJin/Yeonah Moon@lovintp 2h

뜻길 246쪽 기쁜 일이 있으면 올려다 보지 말고 내려다 보자. 아주

 

1h

(WoGW p246) “Don’t be jealous of another person’s joy. Think instead of those less fortunate than you.” Aju.

Traducción: Camino de la Voluntad de Dios, p.246: “No seas celoso de la felicidad de la otra persona. En cambio, pienses en las personas menos afortunadas que tú.” Aju.

Anuncios

Tweet del Rev. HyungJin & Yeonah Moon: 11 de junio

뜻길 158쪽 남남끼리 모여서 형제이상 사랑하지 못해 가지고는 천국에 못간다. 하나님을 사랑하듯 사람을 사랑하여야 한다. 아주.

 

(WoGW P 158) “We will not go to Heaven unless we can come together as strangers and love each other even more than we would our own brothers and sisters. We must love people as we love God. Aju”

Traducción: El Camino de la Voluntad de Dios, p.158: “No iremos al Cielo a menos que reunamos con desconocidos y amemos el uno al otro aun más que amaríamos a nuestros propios hermanos y hermanas. Debemos amar a las personas igual que amamos a Dios. Aju.”

 

み旨の道158p 他人同士集まって、兄弟以上に愛せなければ天国に入れない。神様を愛するように、人を愛さなければならない。アージュ

1 de abril: Hawaii es el vientre que da nueva vida

문형진.이연아@lovintp

하와이의 위치는 어머니의 자궁과 같으므로 새생명이 태어날수있는 위치라고 부모님께서는 말씀하셨습니다 태평양의 중심에 위치한 하와이섬은 ㅊㅂㅁㄴ께 동방세계와 서방세계를 연결하는 중심에 서있습니다.아주

Traducción: “Los Padres Verdaderos dijeron que Hawaii está en la misma posición que el vientre de la madre, el lugar donde puede nacer la nueva vida. Hawaii está en el centro del Pacífico en el lugar céntrico donde los Padres Verdaderos pueden conectar el mundo oriental con el mundo occidental. Aju”

English: “True Parents said that Hawaii is in the same positiion as a mother’s womb, the place where new life can be born. Hawaii is in the center of the Pacific Ocean and is the central point where True Parents can link the eastern world with the western world. Aju”

훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)ハワイの位置はお母さんの子宮と同じで、新しい生命が生まれることのできる位置であると父母様は語られました。太平洋の中心に位置したハワイ島は、真の父母様が東方世界と西方世界を連結する中心に立っています。アージュ

1 de abril: Determinación

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 만약 우리가 속으로 열만한 충복으로 이 터전을 넘을수 있다하면 그보다 열배 더 한 시련이 와서 우리를 시험하는 것입니다.그래서 이길은  이길을 목숨을 걸고 가지 않으면 안되다는 결심을 하고 가지 않으면 갈수없다는 것입니다. 아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Si decimos a nosotros mismos que podríamos superar alguna situación si tuvieramos las bendiciones de nivel diez, entonces estríamos probados por pruebas que serían diez veces mayor que dicho nivel. Es por ello que no podemos ir por este sendero sin hacer la determinación tan fuerte que estamos dispuestos a sacrificar nuestras vidas. Aju”

Tongil Foundation

‎(@lovintp in English) Today’s Hoon Dok Hoe: “If we say to ourselves that we could overcome a certain situation if only we had blessings to the level of ten, then we will be tested by tests that will be ten times that level. That is why we cannot go this path without making a determination so strong that we are ready to put our lives on the line.” Aju   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on April 1, Korea time]

31 de marzo: Con la fe creemos primeramente

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 대부분 사람은 믿기전에 비판을 실컨하고 따져보고 믿는다하지만 신앙은 다른 것입니다. 신앙은 먼저 믿고 행하여 결과를 비평해야하는 것입니다.아주

Traducción: “Hoon Dok Hae: Se dice que la mayoría de la gente, antes de creer, primeramente critica extensivamente averiguando todo. La fe, sin embargo, es diferente. Con la fe, primeramente creemos y luego actuamos. Entonces criticamos el resultado. Aju”

Tongil Foundation

‎(@lovintp in English) “It’s said that most people, before they believe, first criticize extensively and check everything out. Faith, though, is different. With faith, we first believe and then act. Then we critique the result.” Aju [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on March 31, Korea time.]

Padres Verdaderos visitan un cráter y la finca de café: 27 de marzo

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Tweet de 28 de marzo: La creencia requiere la práctica

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 어떤이들은 단지 믿는 것으로 천국에 갈수있다고합니다. 하지만 나의 현실생활과는 상관없이, 믿는다는 사실만으로 천국으로 상관있는자리에 간다면, 그건 내생활에 관계되어지지않는 천국입니다. 나에게 파급효과가없는 천국입니다.

Traducción: “Algunos dicen que pueden ir al Cielo solamente por creer. Sin embargo, si podríamos ir a la posición conectada al Cielo solamente por creer, sin tener ninguna conexión con nuestra vida real, esto sería un Cielo que no tiene nada que ver con nuestras vidas. No tendría ningún efecto in nuestras vidas. Los discípulos de Jesús creyeron absolutamente que él era el Mesías. Ariesgaron sus vidas en aquel tiempo para creer en Jesús.  Sin embargo, cuando se encontraron en una situación real, todos voliveron contra él. Si los doce discípulos hubieran experimentado victoria sobre satanás en la práctica, el resultado podría haber sido distinto. Cuando Jesús preguntó, “¿Dónde está el Reino de los Cielos?” no dijo que estaba en nuestra creencia. Dijo que está en nuestros corazones. Por ello, la fe requiere más que simplemente creer. Requiere que establescamos un estándar de práctica. Aju”

Tongil Foundation ‎(@lovintp in English) “Some say they can go to Heaven simply by believing. If, however, we were to go to a position that relates to Heaven simply by believing, without any connection with our actual lives, this would be a Heaven that has nothing to do with our lives. It will have no effect on or lives. Jesus’ disciples believed absolutely that he was the Messiah. They risked their lives at that time to believe in Jesus. When they found themselves in the actual situation, however, they all turned against him. If the twelve disciples had experienced victory over Satan in practice, the result might have been different. When Jesus was asked “Where is the Kingdom of Heaven”, he did not say it is in our believing. He said it is our hearts. So faith requires more than believing. It requires that we establish a standard of practice. Aju”
 [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on March 29, Korea time.

Nube de etiquetas