Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘atardecer’

Tweet de 27 de octubre (4)

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아    “청평으로 돌아오셨습니다.  청전궁청평에서 지는 노을보면서 불편하신 다리에도 섭리의 선봉대의 역활을 하시는 ㅊㅂㅁㄴ을 생각합니다 ㅌㅍㅅㄷㅊㅂㅁㄴㅇㅁㅅ~^^”

Traducción: “Padre Verdadero regresó a Cheongpyeong. Mirando el puesto del sol en Cheon Jeong Gung, pienso en los Padres Verdaderos que toman el papel de la tropa de vanguardia aunque está lastimada la pierna. Ok mansei a los PV del reino de paz y prosperidad~^^

English: “True Father returned to Cheongpyeong. Looking at the setting sun at Cheong Jeong Gung, I think of True Parents who take the role of frontline troops even with an injured leg. Ok mansei to True Parents in the reign of peace and prosperity~^^

Twitter de 19 de octubre (3)

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아    “거문도바다선물합니다! ㅈㅂㅁㄴㅇㅁㅅ!”

Traducción: “¡Les regalo el oceano de Gomundo! ¡Ok mansei a los Padres Verdaderos!”

English: “I send you a gift of Geomundo ocean! !Ok mansei to True Parents!”

Nube de etiquetas