Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Camino al Cielo’

Tweet de 15 de febrero: El camino al Cielo

(Foto del Hoon Dok Hae de 15 de feb.)

문형진.이연아문형진.이연아@lovintp

“오늘 아버님의 말씀은 기러기무리의 지혜를 배워 “서로가 노력하고 격려속에 협조해서 뒤 떨어진 사람을 끌어주고 높은데 올라가는데 있어서 못 올라가는 사람들을 위해서 내가 발판이 되어주며 가는 길이 하늘 길을 가는 것입니다”라고 말씀을 주셨습니다.”

Traducción: “En sus palabras de hoy, Padre Verdadero dijo que debemos aprender de la sabiduría de los ganzos silvestres. ‘Trabajen duro, apoyándose y animándose unos a otros, halando a los que se quedan atrás. Cuando subas al lugar más alto, sé un escalón de apoyo para aquellos que no puedan subir. Esto es la manera de ir por el sendero al Cielo.”

“In his words today, Father said we should learn from the wisdom of the flocks of wild geese. “Everyone work hard, help and encourage each other. Pull those who fall behind. If someone cannot climb to a high place, help that person by becoming a base for him to step on. This is what it is like to go on the path to Heaven.” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on Feb. 15]

 훈( TWJ 編集長) 훈( TWJ 編集長)@happytwj

 “今日、お父様のみ言は、雁の群れの知恵を習い、「お互いが努力し、激励の中で協助し、後ろに離れた人を引っ張ってあげ、高い所に上がるときに上がれない人たちのために自分が足場となってあげながら行く道が、天の道を行くことである」とみ言を下さいました。”
Anuncios

Nube de etiquetas