Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Coea Fuerte’

Tweet de 7 de marzo: La ideología de paz de Dios es la raíz de una Corea Fuerte

문형진.이연아@lovintp

“강한대한민국의 기치아래 여러분은 이제 뭉쳐야합니다. 이 운동은 머지않아 대한닌국을 넘어 아세아로, 아세아를 넘어 세계로 뻗어가는 봉화가 될것입니다. 천주평화연합의 사상이 곧 강한대한민국의외침이요, 참사랑을 근간으로 하는 하나님의 평화사상이 곧 강한대한민국의 뿌리입니다. 아주 (참아버님의 말씀중에서)”

Traducción: “Ahora, ustedes tienen que unirse bajo la bandera de la Corea Fuerte. Este Movimiento pronto va a ir más allá de la Corea pasando por Asia y será un faro que se extenderá al mundo. La ideología de la Federación para la Paz Cósmica es precisamente esa llamada para (hacer) la Corea Fuerte, y la ideología de paz de Dios que tiene como principio el amor verdadero es precisamente la raíz de la Corea Fuerte. Aju. – cita del Padre Verdadero.”

English: “You need to unite together now under the banner of a Strong Korea. This movement will soon go beyond Korea to Asia, and beyond Asia spreading like a beacon to the world.  The ideology of the Federation for Cosmic Peace is precisely this call for a Strong Korea, and God’s ideology of peace, whose principle is true love, is precisely the root of a Strong Korea. Aju – quote from True Father.”

 

TWJ 編集長@happytwj

#lovintp↓(訳)強い大韓民国の旗の下、皆様は今、団結しなければなりません。この運動は、すぐに大韓民国を超えてアジアに、アジアを越えて世界に広がっていく烽火となるでしょう天宙平和連合の思想が、正に強い大韓民国の叫びであり、真の愛を根幹とする神様の平和思想が正に強い大韓民国の根です。アージュ(真のお父様のみ言から)

Anuncios

Nube de etiquetas