Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Corea’

Tweet de 5 de julio: Canción de los Ríos de Corea

문형진.이연아문형진.이연아@lovintp

훈독회 후 화동회시간이네~참부모님께서는 한국강에 관련된 노래를 좋아하십니다~낙동강 소양강 임진강 두만강 대동강~노래가 천화궁을 가득 메웁니다~^^

Traducción: “Esto es el tiempo de compartir después del Hoon Dok Hae. A los Padres Verdaderos les gusta cantar una canción sobre los ríos de Corea: Río Nakdong, Río Soyang, Río Imjin, Río Duman, Río Daedong. La canción resona por todo el Cheon Hwa Gung.~^^

Tongil Foundation “This is during the fellowship hour following Hoon Dok Hoe. True Parents enjoy a song about Korea’s rivers. Nakdong River, Soyang River, Imjin River, Duman (Tumen) River, Daedong River. The song fills Cheon Hwa Gung to the brim.” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.5.16 (July 5, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)訓読会の後、和動会の時間です〜真の父母様は韓国の川に関連した歌を好まれます〜洛東江、昭陽江、臨津江、豆滿江、大洞江〜歌が天和宮に響き渡ります〜^^

Tweet de 28 de junio: Los Padres Verdaderos viajan de Corea

문형진.이연아문형진.이연아@lovintp

이제 곧 참부모님을 모시고 출국합니다 모든식구님들의 참부모님을향한 사랑이 무한히 귀하고감사하게 느껴지는 하루입니다  오늘의 감사함은 참부모님께서 지상에 계심에 저희가 함께할수있는 지금 이순간이 있음입니다 아주~

Traducción: “Estamos a punto de salir de Corea acompañando a los Padres Verdaderos.  Es un día cuando sentimos la inestimable presiocidad del amor de todos los miembros por los Padres Verdaderos, y estamos agradecidos por este amor. Nuestra gratitud de hoy es que los Padres Verdaderos están en la tierra, y que tenemos este momento de estar con los Padres Verdaderos. Aju”

(@lovintp in English) “We are about to accompany True Parents as they depart from Korea. It is day when we feel the immeasurable preciousness of the love of all members for True Parents, and we are grateful for this love. Our gratitude today is for this moment, when we are able to be with True Parents because they are on earth. Aju.” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.5.9 (June 28, 2012).]

훈( TWJ 編集長)‏@happytwj

#lovintp↓(訳)まもなく真の父母様と共に出国します。全ての食口の皆さんの真の父母様に向かう愛が無限に貴く、ありがたく感じる一日です。今日の感謝は、真の父母様が地上にいらっしゃり、私たちが共にいることのできる今この瞬間があることです。アージュ〜

Tweet de 11 de junio: Los Padres Verdaderos regresaron a Corea

문형진.이연아문형진.이연아@lovintp

참부모님승리귀국 환영집회에 신종적적메시아 원리본체론 30일특별교육에 참석중인 3600여명의 식구님들이 모이셨습니다.

Traducción: “Los 3,600 miembros participantes de la Educación Especial de la Sustancia Original del Principio Divino de 30 días para los Nuevos Mesías Tribales asistieron en la ceremonia de bienvenida para los Padres Verdaderos en su victorioso regreso al Corea.”

Tongil Foundation

(@lovintp in English) “The 3,600 Shikkunims participating in the New Tribal Messiah 30-Day Original Substance of Divine Principle Special Education attended the ceremony to welcome True Parents on their victorious return to Korea.”   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.4.22 (June 11, 2012).]

 훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)真の父母様勝利帰国歓迎集会に、新氏族的メシヤ原理本体論30日特別教育に参加中の3600人余りの食口の皆さんが集まりました。

Nube de etiquetas