Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Domingo’

Tweet de 12 de agosto: Paz y perdón en los corazones de los miembros

문형진.이연아@lovintp

훈독회 사람은 사랑을 중심으로하신 하나님의 이미지로 만들어 졌습니다 그렇기에 결국은 자신만을 위해,자신의 가정만을위해, 물질만을위해 사는삶은 한정이 있는 것입니다 성일입니다.오늘도 예배드리는 모든식구님들의 마음에 평화와 용서가 있기를 기도합니다.아주~

Traducción: “Hoon Dok Hae: Los seres humanos son creados en la imagen de Dios quien está centralizado en el amor. Por lo tanto, hay un límite en la vida que se vive solamente por uno mismo, solamente por su propia familia o solamente por el material.  Hoy es el día sagrada.  Oro que habrá paz y perdón en los corazones de todos los miembros que rinden culto hoy. Aju”

 Tongil Foundation “Hoon Dok Hoe: Human beings are created in the image of God, who is centered on love. So ultimately, there is a limit to a life lived for oneself, for one’s own family, or for material alone. Today is a holy day. Today, too, I pray that peace and forgiveness may be in the hearts of all shikunims who worship. Aju”   [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.6.25 (August 12, 2012).]

훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)訓読会。人は、愛を中心とした神様のイメージで作られました。ですから結局は自分だけのために、自分の家庭だけのために、物質だけのために生きる人生には限りがあるのです。聖日です。今日も礼拝を捧げる全ての食口の心に平和と許しがあることを祈ります。アージュ〜

Tweet de 24 de junio: Sagrado Domingo

문형진.이연아@lovintp

일요일성일에 귀한 예배에 은혜와 성령이 충만한 오후되세요 아주~

Traducción: “En este sagrado Domingo, espero que todos tengan un servicio dominical precioso y una tarde llena de gracia y el Espíritu Santo. Aju”

(@lovintp in English) “On this holy Sunday, may you have a precious worship service and an afternoon filled with grace and the holy spirit. Aju” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.5.5 (June 24, 2012).]

Nube de etiquetas