Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Isla de Cheju’

Tweet de 30 de noviembre: Visitan la Isla de Cheju

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아     “ㅊㅂㅁㄴ 지시따라 제주도 봤읍니다! ㅊㅂㅁㄴㅇㅁㅅ!”

Traducción: “Seguimos las directrices de los Padres Verdaderos y ¡venimos a conocer la Isla Cheju! ¡Ok mansei a los Padres Verdaderos!”

English: “True Parents told us to go sightseeing around Jeju Island. Ogmansei to True Parents!”  (From theTwitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on Nov. 30)

Anuncios

Tweet de 30 de noviembre: Isla de Cheju, una de las 7 maravillas naturales del mundo

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아     “참아버님과 거문도에 왔습니다 제주연수원에 인터넷이 안되 소식을 빨리 전하지못해죄송했습니다ㅠㅠ~제주도가 아시다시피 세계 7대 자연경관에 들었습니다(the new seven nature wonders) 그랜드케년도 제쳤다고 하네요~ 정말 다시한더 축하!”

Traducción: “El Padre Verdadero llegó a la Isla de Gomun. Lamento que por la falta de conexión de Internet no pudimos enviar información rápidamente durante nuestra estadía en el Centro de Capacitación de Cheju. Como se sabe, la Isla Cheju fue escogida como una de ‘las nuevas siete maravillas naturales del mundo’*. Se dice que le ganó aun al Gran Cañón. ¡Felicidades de nuevo!”

English: “True Father has arrived at Geomun Island. We are sorry that the lack of an Internet connection meant we could not provide information quickly during our stay at the Jeju Training Center. As you know, Jeju Island was chosen as one of the “New 7 Wonders of Nature”*. They say it beat out even Grand Canyon. Congratulations once again!”

* 11 de nov. de 2011, a través de un concurso internacional abierto se escogieron las 7 maravillas naturales del mundo, entre las cuales está la Isla Cheju, además dos están en América Sur (la Amazonia y Cataratas de Iguazú).

* On Nov. 11, 2011, through an international open contest the 7 new wonders of nature were selected, among which Cheju Island was chosen.  2 other 7 wonders of nature are in South America (the Amazon and the Iguazu Falls).

Tweet de 30 de noviembre: Marido y esposa incambiables en un mundo cambiable

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아     “오늘의 훈독회  선생님이 여러분에게 축복을주고 잘 살라고 하는 것은 변하는 세계에서도 변하지않는 부부가 되라는 것입니다. ㅎㄴㄴ을 중심삼고 천국생활을 지상에서 느껴보라 이것입니다. 천국에 가기전에 우리는 천국인이 지상에서 되어야합니다 아주~”

Traducción: “HDH de hoy: ‘Les doy la Bendición y les digo que vivan bien porque quiero que lleguen a ser maridos y esposas incambiables en un mundo cambiable. Mientras estén en la tierra, quiero que sientan como es el vivir en el Reino del Cielo. Antes de ir al Cielo, debemos llegar a ser gente celestial durante el tiempo que estemos en la tierra. Aju~”

English: “Today’s Hoon Dok Hoe: I give you the Blessing and tell you to live well, because I want you to become unchanging husbands and wives in a changing world. I want you to feel, while you are on earth, what it is like to live in the Kingdom of Heaven. Before going to Heaven, we must become heavenly people while we are on earth. Aju.”

Tweet de 29 de noviembre: Acuicultura de “Asia Marine Company”

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아      “제주 아시아해양(구. 아시아포럼)에서 양식하는 광어랍니다.  바다가 미래 인류의 식량을 책임질 것이란 참부모님 말씀이 크고 멋진 광어를 보니 실감이 나네요^^”

Traducción: “Estos son lenguados de acuicultura de la compañía ‘Asia Marine’ (anteriormente ‘Asia Forum’) en la Isla de Cheju. Al ver estos peces bellos y bien desarrollados nos hace sentir la verdad de las palabras de PV que el océano va a ser responsable de la alimentación futura de la humanidad.^^

English: “These are flatfish being farmed by Asia Marine Co. (formerly Asia Forum) in Jeju. Looking at these beautiful well-developed fish helps us realize the truth of True Parents’ words that the ocean will be responsible for humanity’s food supply in the future.^^”

Tweet de 29 de noviembre: Testimonio del Rev. Hyung-jin Moon

문형진.이연아@lovintp문형진.이연아     “제주연수원 훈독회에서 참아버님께서 형진님께 간증을 해보란 말씀에 한 평생을 통해서 사탄의 역사를 하나님의 역사로 바꾸시려는 참부모님의 치열하신 몸부림에 대한 내용을 간증하셨습니다. 아주”

Traducción: “Durante el Hoon Dok Hae en el Centro de Capacitación de Cheju, el Padre Verdadero pidió a Hyung-jin Nim dar su testimonio, entonces él testificó sobre cómo los Padres Verdaderos han dedicado sus vidas a la lucha encarnizada de cambiar la historia de satanás por la historia de Dios. Aju”

English: “During Hook Dok Hoe at the Jeju Training Center, True Father told Hyung Jin Nim to give a testimony, so he testified about how True Parents have dedicated their lives to the fierce struggle to change the history of satan to the history of God. Aju”

Nube de etiquetas