Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Marido y esposa’

Tweet de 12 de julio: Relación de amor eterno

Cheon Hwa Gung: Foto de 13 de julio. Photo from July 13.

문형진.이연아@lovintp

오늘의훈독회 최고의분이있다면 우리는 그분옆에서 부부연을 맺고가정종족국가를 이루고싶을것입니다  우리의이상은 하나님과 영원한사랑관계를 맺고 참된사랑 영원불멸의사랑을 원합니다 하나님은 우리의본성과 닿아있기에 우리도 모르게 그런사랑을 추구하는것입니다.아주

Traducción: “Hoon Dok Hae de hoy: Si existe el Ser Supremo, a cada uno de nosotros nos gustaría establecer la relación de marido y esposa, familia, tribu y nación en Su presencia. Nuestro ideal es formar una relación eterna de amor con Dios, deseamos el amor verdadero, el  amor eterno e incambiable.  Debido a que Dios está conectado a nuestra naturaleza original, buscamos este tipo de amor sin querer. Aju”

Tongil Foundation Today’s Hoon Dok Hoe: “If a Supreme Honored One exists, each of us would want to form a husband-wife relationship and establish a family, tribe and nation in His presence. Our ideal is to form an eternal relationship of love with God. We want true love — love that is eternal and unchanging. Because God reaches out to our orignal nature, we pursue this type of love without even being aware of it.” Aju    [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on HC 3.5.23 (July 12, 2012).]

 훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。最高の方がいるならば、私たちはその方の横で夫婦の縁を結び、家庭、氏族、国家を成したいのです。私たちの理想は神様と永遠の愛の関係を結び、真なる愛、永遠不滅の愛を願います。神様は私たちの本性とつながっているので、私たちも我知らずそのような愛を追求するのです。アージュ

Anuncios

Nube de etiquetas