Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Oración del Padre’

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 11 de enero de 2011

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“Pls allow us to b ur S&D who realize ur will for u one day by giving our full devotion.” (6/8/67)

Traducción: “Por favor, permítanos ser Sus hijos e hijas que realicen Su voluntad por un día a través de dar nuestra devoción completa.” (8 de junio de 1967)

28 de nov. (9 de enero) (Jan. 9)

28 de nov. (9 de enero) (Jan. 9) 2013

Anuncios

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 10 de enero de 2013

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“Pls allow us to b able to drive out from the earth the enemy satans who have faced heaven&accused it, in order to resolve ur grief.” (3/15/59)

Traducción: “Por favor, permítanos poder expulsar de la tierra a los enemigos satanases quienes han enfrentado al Cielo y lo han acusado, para poder resolver Su dolor.” (15 de marzo de 1959)

訳)  お父様のみ言葉  (3/15/59)

あなたの悲しみを解決するため、天に対抗し讒訴する怨讐サタンをこの地から追い払うことのできるわれわれになることを許諾してください。

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 9 de enero de 2013

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“Pls allow us to bcome those who struggle w deeply moved minds to grasp ur outstretched hand…& never let go.” (6/9/68)

Traducción: “Por favor, permítanos llegar a ser aquellos que luchen con mentes profundamente conmovidas para agarrar Su mano extendida…y nunca soltarla.” (9 de junio de 1968)

Christmas 2012, 2

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 3 de enero

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“We have responsibility such that it will not do unless we cope w the mission of the final pioneer, pls give us ability Father.” (2/1/59)

Traducción: “Tenemos la responsanbilidad tal que no podemos a menos que asumimos la misión del pionero final, por favor denos habilidad, Padre.” (1 de febrero de 1959)

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 2 de dic.

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“Pls allow us to testify to our Father who has a sorrowful heart.” (2/8/59)

Traducción: “Por favor, permítanos testificar a nuestro Padre que tiene un corazón dolorido.” (8 de febrero de 1959)

Día de Acción de Gracias (from Thanksgiving Day)

Que Dios  les bendiga. May God bless you.

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 1 de enero de 2013

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“We must go and change to a path of joy, gratitude and a path for ur glory.” ( 2/12/61)

Traducción: “Debemos ir y cambiar a un sendero de alegría, gratitud y un sendero para la gloria de Usted.” (12 de febrero de 1961)

Tweet del Rev. Hyung-jin Moon: 31 de dic.

HGN-4 saints문형진.이연아@lovintp

“Pls supplemnt our inadequacies…& increase our power to b able to come close to completeness.” (5/22/63)

Traducción: “Por favor, complemente nuestras insuficiencias… y aumente nuestra fuerza para poder acercarnos a la completitud.” (22 de mayo de 1963)

Noche buena en Cheon Jeong Gung. (Christmas Eve)

Noche buena en Cheon Jeong Gung. (Christmas Eve)

Nube de etiquetas