Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Paciencia’

Tweet de 27 de febrero: La fe es algo que no se puede imponer

문형진.이연아@lovintp

@ambonmuheon 인내심밖에는 없습니다. 신앙은 그누구에게도 강요할수없는 것입니다. 그것이 자식이라할지라도요..사람마다 하나님을 만나고 신앙을 갖게되는 시간이 다름니다. (1)

Traducción: “La paciencia es la única solución.  No se puede imponer la fe a nadie, inclusivo a un niño.  Cada persona encuentra a Dios y encuentra la fe a su propio tiempo. Debemos creer que ese momento llegará, y practicar la paciencia y comprensión hacia tales hijos con el corazón de Dios que está esperando que sus hijos perdidos regresen de vagabundear.  Oro que este niño llega a ser una buena persona de fe unificasionista.”

[Twitter del Rev. Hyung-jin Moon y Sra. Yon-ah Lee contestando la pregunta de cómo aconsejar a familias que experimentan malas relaciones entre padres e hijos.]

Tongil Foundation

‎(@lovintp in English) “Patience is the only answer. Faith cannot be imposed on anyone, including a child. Each person meets God and finds faith in their own time. (1) We must believe this time will come, and show patience and understanding toward such children with God’s heart of yearning as He waits for his lost children to return from their wandering. I pray that this child will grow to become a good person of the Unificationist faith. (2)”
[From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on Feb. 27, Korea time, in response to a question from @ambonmuheon on how to counsel families experiencing poor parent-children relations.]
Anuncios

Nube de etiquetas