Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Seonghwa’

Mensaje de la Madre Verdadera: 23 de sept.

Traducción del mensaje de Madre Verdadera leído por el Presidente Peter Kim en el servicio dominical de Cheong Bok Gung el 23 de sept.:

Mensaje de la Madre Verdadera

Madrugada de 8 de agosto, calendario celestial (23 de sept. de 2012)

21 días desde el Seonghwa del Padre Verdadero

Introducción por Presidente Peter Kim:

Hermanos y hermanas, hoy en la mañana estuve saliendo de Cheongpyeong en el carro para venir al servicio (dominical) de Cheon Bok Gung. Al llegar a la garita, de repente recibí una llamada y tuve que girar el carro y regresar a Cheon Jeong Gung.  Entonces Madre me dijo: “Aunque quiero ir al servicio de Cheon Bok Gung hoy, no puedo. Por eso, por favor comuníque este mensajo a todos los miembros que participarán hoy en el servicio.”  Entonces vine con este mensaje de Madre que se acabo de imprimir de la computadora. 

            En el tercer piso de Cheon Jeong Gung, frente del salón y recámara del Padre Verdadero, hay una pequeña balcón de aproximadamente un metro y medio de ancho, con una vista al lago de Cheongpyeong. En ese lugar encerrado de ventanas, recientemente la Madre puso una pequeña mesa redonda y dos sillas para Padre y Madre.  La Madre está sentada allí, de día y de noche, mirando a todo Cheongpyeong, derramando lágrimas y orando para establecer un nuevo plan.

            Estas palabras que ahora voy a leer, son las palabras que Madre dicto a las 2:00 de la mañana cuando se levantó y pidió a las personas cercanas a apuntarlas. 

 

Mensaje de la Madre Verdadera:

Mis amados miembros, a través del Seonghwa (Ascensión) del Padre Verdadero ustedes juraron frente al Cielo hacer sus mejores esfuerzos con un profundo amor y devoción (jeongsong). Recuerdo que tuvimos el mismo corazón de pedir al Padre que no se preocupara de las cosas del mundo físico y que pasara cómodamente al mundo espiritual. Durante toda su vida Padre no pensaba en sí mismo, sino que empulsó su propio cuerpo sin reservas para la liberación de Dios y la salvación de la humanidad.

Dejó muchos logros notables que nadie podía hacer. Padre liberó a Dios ejerciendo la autoridad dada solamente a los Padres Verdaderos, abriendo ampliamente las puertas para que Dios pudiera gobernar directamente el mundo terrenal y el mundo espiritual. Con una sola mente y voluntad vivía para los demás sin pensar en su propio cuerpo, para no perder ni un minuto ni un segundo siempre viviendo con el sentimiento de que no había tiempo. Por lo tanto, muchas veces saltaba las comidas y no era infrecuente los días que no comía.  Viviendo de esta manera, no pudo pensar en tomar un descanso que su cuerpo físco tanto necesitaba.

Padre nació con un cuerpo saludable, y si lo hubiera cuidado bien pudiera haber vivido más años.  Pero durante estos últimos años, dijo que sentía que un día era como mil años y se mantuvo muy ocupado. Esta vez, Padre realmente no quiso ir al hospital, y como su posición es de estar encargado de todo, no nos permitía cuidarlo como queríamos.

Especialmente cuando viajaba al exterior, no era entre el norte y el sur sino entre el este y el oeste, y a su edad, según la opinión médica, debe abstenerse de hacerlo, o solamente una vez cada 2 o 3 años. Sin embargo, en un año Padre fue a los Estados Unidos 8 veces.

¿Por qué vivía de esta manera?

Padre había establecido la fecha del Día de Fundación, pero sabía que iría al mundo espiritual antes de esto. Por eso, practicaba vivir sin desperdiciar un minuto o un segundo. Conociendo esto, desde mi perspectiva quise usar cualquiera excusa para tratar de detenerlo. Una vez, le dije que yo sentía mal y por eso no pude viajar. Entonces contestó que iría solo.  Así  contínuamente vivía con demasiado sacrificio.

Los coches que montamos o las máquinas en las fábricas requieren lubricación y mantenimiento periódico para poder extender su vida.  El cuerpo humano es igual. Vivimos en la época donde las personas hacen cualquiera cosa tratando de mantenerse jóven, sin embargo, Padre vivía sin pensar en tales cosas. Mantenía un horario extremo  y a la hora de Hoon Dok Hae a veces habló por más de 10 horas, además muchos días viajaba por helicóptero a la Isla Gomun y a Yosu y regresaba esforzándose demasiado de tal manera que al fin se resfrió.

Con la mayor edad de Padre, contagiarse de un resfriado es realmente alarmante. Por lo tanto, le recomendabamos ir rápidamente al hospital para recibir tratamiento. Tomó tiempo, pero por fin aceptó ir al hospital. Luego, el resfriado empeoró y cambió a neumonía.  Sus pulmones se debilitaban paulatinamente y al final tuvo complicaciones que empeoraron aun más su salud. Aunque Padre no quiso, no tuvimos otra alternativa que rogarle que entrase al hospital.  En ese momento ya se había debilitado mucho.

Al inicio de agosto durante 10 días en el hospital le daban toda serie de examenes. Entonces Padre dijo que quiso salir del hospital por un rato diciendo que sentía que el hospital era como una prisión.

El 12 de agosto, salió del hospital y fue al Cheon Jeong Gung.  Durante la noche Padre dijo a sus asistentes que ese día quiso comer con Omma (Madre). Normalmente me siento al lado del Padre cuando tomamos las comidas, pero ese día Padre dijo:

“Quiero comer sentado cara a cara con Omma para ver su cara,”

y así se preparó la mesa. Sin embargo, Padre no comía nada, solamente me miraba la cara durante todo el tiempo. Creo que estaba grabando mi cara en su corazón. Sentía las lágrimas llenado mis ojos pero mantuve la cara risueña pidiendo a Padre que probara los platos, diciéndle,

“Esto es muy sabroso, Padre, y eso también es muy delicioso.”

Con esa experiencia, me puse aun más seria y quise que de alguna manera Padre pudiera descanzar. Sin embargo, Padre urgía a sus asistentes a atenderle diciendo que quiso ver todas partes de Cheon Jeong Gung.

Ese día, el 13 de agosto, los rayos del sol era especialmente fuertes. A pesar del sol candente, y aunque tuvo que estar acompañado con un tanque de oxígeno más alto que una persona, insistía repetidamente en visitar varios lugares del Palacio. Al final, hizo un recorrido completo del Cheon Jeong Gung bajando al Colegio de Cheongshim, al parque a su lado, al Centro Mundial de Paz de Cheongshim y al Centro de Seminarios de Cheongpyeong.

Luego volvió a la sala de estar y pidió por un grabador digital. Tomando el grabador en el mano, cerró los ojos y pensó profundamente por unos 10 minutos antes de grabar sus palabras.

Como ustedes saben de escuchar la grabación de su voz, Padre dio el mismo mensaje tres veces ese día – en la sala de estar, en la recámara principal y en el Hospital Cheongshim, diciendo:

“¡Todo está completado! ¡Todo está completado! ¡Todo está completado!”

Mientras luchaba con el aliento, oró que está devolviendo todo al Cielo. Padre enfatizó que: “He traido todo a la conclusión, cumplimiento y perfección.” Y tomando mi mano, me dijo:               “Omma, gracias. Omma, cuídese de todo.”

¿Qué quiso decir con estas palabras? Padre había dicho muchas veces en el pasado: “Mi tiempo ha llegado. Sé cuando es mi tiempo de ir.” Pero estoy segura que ahora estaba usando este período para hacer su última preparación. Esta es solamente un episodio que ocurió ante que Padre ascendió al mundo espiritual, pero de verdad tuve mucho más experiencias con Padre durante estos días.

Cuando tomamos la comida, nos sentamos el uno al lado del otro, y pensando en mí Padre siempre tomó mi mano mientras comía. Cuando pienso en todo esto, lamento mucho y me duele el corazón que lo dejé ir sin poder hacerlo más cómodo. Cuando le solicité descanzar un poco, a veces me decía,

“Omma, quiero recostar la cabeza en tu regazo,” y así descansaba  un corto tiempo.

Recientemente, hizo cosas que nunca hacía cuando tenía buena salud. Padre vivía toda su vida más energéticamente que nadie, pero cuando su salud empeoró quiso estar siempre de mi lado y dependía de mi, como un niño con su madre.

Ayer, me dijeron que recibieron la comunicación de un miembro que se sentía vacío después de la ascensión del Padre y tanto lo extrañaba que quiso ver mi cara para poder recuperar la fuerza. Entonces solicitó si yo podría venir a Cheon Bok Gung este domingo.

Por supuesto que quiero ir. ¿Pero, por qué no puedo? Es que todavía estoy en el período de 40 días de ofrecer comida al Padre Verdadero, y hoy es el día 21. Aun cuando Padre está trabajando en el Cielo, él viene sin falta al tiempo de la comida. Ofrecemos las comidas a las 7:00am, 12:00 de medio día y 6:00pm. Cuando estuvo en la tierra, Padre no pudo tomar las comidas regularmente, pero luego de pasar al mundo espiritual siempre viene a tiempo. Yo puedo sentirlo.  Converso con Padre, explicándole sobre la sopa de pasta de soya y la variedad de platos que le gustan pidiéndole que los disfrute. Como ofrecemos estas 3 comidas por día, no tengo mucho tiempo libre. Durante la vida del Padre, nunca pude ofrecerle sus comidas regularmente, y por eso quisiera dedicarme durante este período y ofrecerle mi jeongseong de esta forma.

Queridos miembros, al momento de la ascensión de Padre, le prometí que trabajaré hasta mi último día de vida para cumplir lo que él quiso hacer por la humanidad. Es por eso que estoy muy ocupada recientemente. Quiero reorganizar la complicada situación de la Iglesia de Corea, y establecer con fevor la tradición centrada en la fe y verdad de nuestra Iglesia de Unificación. Con la meta de fomentar una Iglesia que tenga iniciativa própia, estoy recibiendo informes de muchos líderes y personal  para hacer un nuevo plan. Por eso les pido que esperen un poquito más tiempo.

El Señor de la Segunda Llegada, el Salvador, Mesías y Padre Verdadero vino por primera vez en 6,000 años.  ¿Sería suficiente ofrecerle 40 días de devoción, o 100 días de devoción? Nuestra vida de ofrecer devoción (jeongseong) no debe tener un fin.

Pido que se entienda que la Madre será el centro de todo lo que se hace ahora en adelante en Korea, que la Madre será la motivación del nuevo comienzo. Nuestra primera meta es invertir todo con determinación de vida y muerte para establecer firmemente el Cheon Il Guk hasta el Día de Fundación.

Por favor, no olviden que todos ustedes tienen la responsabilidad de traer esta nación y toda la ciudadanía a recibir la Bendición de los Padres Verdaderos. El único camino para devolver todo el amor y gracia que ustedes han recibido del Padre es hacer cientos y miles de veces más esfuerzos que antes.

Queridos miembros, ahora desarrollaremos nuestra Iglesia de Unificación para que sea una Iglesia viviente como era en los días iniciales, dinámica con initiativa própia, sin restricciones de números o sistemas. Construiremos una iglesia centrada en el Principio donde siempre queremos ir y quedarnos como estar en el abrazo cálido de una madre. Como en los días iniciales, quiero construir una Iglesia donde siempre se escucha la voz de la charla de Principio Divino.

Oro que el Cielo bendiga las actividades y los esfuerzos diarios de ustedes, y que se sientan lleno de gratitud al Cielo. Espero que se logren los mejores resultados de sus vidas. Ya falta poco para el Día de Fundación.  De nuevo, les solicito que lleguen a ser tales personas.

23 de septiembre de 2012, madrugada

La Madre Verdadera

Significado numérico de la fecha de Seonghwa del PV: Rev. Hyung-jin Moon

A continuación se presenta el transcripto traducido del video de 20 de septiembre del Rev. Hyung-jin Moon explicando el significado numérico de la fecha de Seonghwa del Padre Verdadero.

Following is a transcript of Rev. Hyung-jin Moon’s explanation of the significance of the numbers from the date of True Father’s Seonghwa Ceremony. (I’m sorry I didn’t finish the English translation yet.)

真のお父様聖和に関する数理的意味

文亨進世界会長

Significado matemático del Seonghwa del Padre Verdadero

Presidente Internacional Rev. Hyung-jin Moon

 

こんにちは食口の皆さん、ここ天正宮より皆さんへメッセージを送ります。

Buenos días a todos los miembros, estoy enviándoles un mensaje desde aquí en Cheon Jeong Gung.

Good morning brothers and sisters. I am sending you this message from Cheon Jeong Gung.

 

今回聖和式を迎(むか)えて何日もの間、絶(た)えることなく真のお母様、御子女様そして食口達の精誠を見てとても大きな感動と感謝を感じます

Sentí una gran emoción y gratitud durante estos días de la Ceremonia de Seonghwa al ver el jeongsong (devoción) ofrecido contínuamente por la Madre Verdadera, los hijos verdaderos y los miembros.

I was greatly inspired and feel  grateful to True Mother, the True Children and to all the members for their jeongsong (sincere devotion) offered continuously for many days during this Seonghwa Ceremony.

 

毎日、朝昼晩、お母様がお父様の霊前に食事を捧げ絶え間ない精誠と祈祷でお父様に尽(つ)くされています。

Todos los días, mañana, tarde y noche, la Madre Verdadera está ofreciendo comida en el altar del Padre Verdadero serviendo incesantemente al Padre con jeonsong y oración.

Everyday, at morning, noon, and evening, True Mother is offering meals to True Father’s altar attending Father with continuous jeongsong and prayers.

 

我々真の家庭がここ清心ワールドセンターと天正宮でローテーション式でお父様に侍りVIP食口達を迎える喪主(もしゅ)の役割をしながら全ての御子女様が誇(ほこ)らしく思え心から感謝しています。

Nosotros, la Familia Verdadera, aquí en el Cheongshim Centro Mundial de Paz y en el Cheon Jeong Gung recibíamos contínuamente en forma rotativa a las personas VIP y a los miembros que venían a honrar al Padre Verdadero. Siento muy orgulloso de todos los Hijos Verdaderos y estoy muy agradecido a ellos.

 

特に私はこの期間、多くの事を感じました。私はお父様とともに1年半の間侍りながらどこに行かれるにもついて回っていました。正直に言いますと未だ信じられなくお父様が逝かれたことが実感できません。

Durante este tiempo he percatado de muchas coas.  Por un año y medio estuve atendiendo al Padre acompañándolo en cualquier lugar a que iba. Honestamente, todavía no puedo creer que Padre realmente se ha ido, no siento la realidad de esto todavía.

 

お父様は常に全ての困難を克服させまた勝ち抜いてそのようにして来られた去る1年半でしたのでお父様がこのように聖和されたことに対しまだお父様が共にいらっしゃるように感じます。

Durante este año y medio Padre siempre superaba a cualquiera dificultad trayendo la victoria, por eso aunque hicimos su Seonghwa siento que Padre todavía está con nosotros.

 

今でもです、隣(となり)の部屋に行けばお父様が必ずおられるという感じがずっとします。

Aun hasta ahora, siento que si voy a la otra habitación que por cierto Padre va a estar allí.

 

ですから私たちはこの期間、あまりの忙(いそが)しさでおとうさまが逝かれたという現実がまだ湧(わ)きません。

Estabamos tan ocupados durante este tiempo que todavía no sentimos la realidad de que Padre se ha ido.

 

しかし私はこの時間を通して多くの事を感じとても衝撃(しょうげき)的に大きく悟った部分がありました。

Sin embargo, durante este tiempo he sentido muchas cosas, y he ententido una cosa muy grande y sorprendiente.

 

まずは勿論(もちろん)お父様が今までのごとく肉体を持って私たちと共に毎日おられないでしょう。

Por supuesto, Padre no va a estar con nosotros diariamente en su cuerpo físico como hasta ahora.

 

しかしお父様は霊人体として境(さかい)のないどんな国でも時間と空間を超越(ちょうえつ)して行かれることは確実です。

Sin embargo, es cierto que Padre en su cuerpo espiritual va a ir libremente a cualquier país sin las restricciones de tiempo o de espacio.

 

私はある日お父様に朝の挨拶(あいさつ)を子女様とお母様にして少しの間、自宅に戻り聖歌を歌っていたら突然ものすごい涙が流れ出てました。

Un día recién, después de dar el saludo de la mañana a la Madre y a los hermanos y hermanas, fui a nuestra casa por un rato y estabamos cantando canciones sagradas cuando de repente comencé a derramar muchas lágrimas.

 

お父様が完全に一緒におられるという事、本当に神様と一つになられた事を実感できました。

Pude sentir que Padre está con nosotros completamente, y que realmente está unido con Dios.

 

このことで私はこの時間を通し、お父様が聖和された日を見て多くの事を悟るようになってきました。

A través de esto, llegué a entender muchas cosas contemplando la fecha de Seonghwa del Padre Verdadero.

 

食口の皆さんが記憶されているようにお父様が数ヶ月の間、訓読会をする度(ど)に数字 手を加えて一つ二つ三つ四つ五つこのようにずっと数えてこられてたのを私たちは目にしました。

Como los miembros  recuerdan, durante meses en el Hoon Dok Hae Padre contaban con sus  manos así,  “uno, dos, tres, cuatro, cinco”. Habíamos visto esto.

 

何故お父様はずっと数を数えておられるのか私たちはその事に気づかず、こんがらかるだけでしたが、お父様が聖和された日の内容を見るとお父様は私たちに驚くべきメッセージを伝えておられたのをその数字で乱すことができます。

No pudímos  entender porqué Padre siempre contaba números y sentimos confundidos. Pero al mirar la fecha del Seonghwa del Padre, podemos entender que Padre está enseñándonos  un mensaje sorprendiente a través de estos números.

 

皆さんもご存じのようにお父様は途轍(とてつ)もない苦痛(くつう)に直面され特に最後の何週間は話をする事もままなりませんでした。

Como ustedes saben, Padre enfrentó un sufrimiento extremo y especialmente durante las últimas semanas no pudo hablar.

 

なぜならば口にチューブを通して肺を動かさなければならず、み言葉を語ることはできませんでした。

Pues tenía un tubo en la boca teniendo que moverse  los pulmones, y no pudo hablar.

 

しかしお父様が数ヶ月の間に数字に対して数千回もお話しされたので私たちはお父様が最後のメッセージで数字を与えて下さったのを見て私たちは毎日驚いています。

Sin embargo, durante meses Padre nos hablaba sobre los números miles de veces y estamos soprendido ahora a ver que Padre nos dio su último mensaje a través de los números.

 

皆さんもご存じのようにお父様が聖和された日、天基3年7月17日、天暦7月17日です。

Como ustedes saben, la fecha del Seonghwa del Padre es el 17 de julio del 3er año de Cheongi , o por el calendario lunar es el 3er año 7mo mes y día 17.

 

そして陽暦で9月3日です。そして時間では1時54分です。

Y por el calendario solar el 3 del 9no mes (septiembre). Y la hora era la 1:54.

 

この内容をそのまま数字だけで見れば何の意味もないと思えますが皆さんご存じのように原理の後編(こうへん)に出てくるすべての摂理的な数字の部分を考えてみれば全ての摂理的な数字がこの数字に含まれています。

Por los números solos, parecen que no tienen ningún significado, pero como ustedes saben en la segunda parte del Principio Divino se habla de los números providenciales, y podemos ver que todos los números providenciales aparecen aquí.

 

不思議なのは9月3日2012年を見れば9と3、合わせれば12数です。

Es increíble, pero cuando se suma el 3 y 9 (del 9no mes) hace 12.

 

皆さんもご存じのように12数は四位基台の3段階をたどりながら蘇生長成完成の段階へと上がり、12数が原理的に出てきます。そして2012年!

Como ustedes saben, el número 12 viene de las 3 etapas del fundamento de 4 posiciones, pasando por la formación, crecimiento y perfección llega a 12, el número del Principio, y con el año 2012!

 

12数を12×12といえば、すると144となります。

Cuando se multiplica 12 x 12 = 144.

 

聖書の歴史を通して解(わか)るごとく主が来られる時144,000人が主に仕えるという事になるのですがまさに2012年、今年この数字で144となります。

A través de la historia bíblica sabemos que cuando venga el Señor que 144,000 personas van a atenderlo.  Entonces precisamente con el número del año 2012 y el 12 (de la fecha) se produce 144.

 

そした1時54分、1と5と4を全部合わせれば10数になるのです。

Y ahora la hora, 1:54.  Cuando se suman 1 y 5 y 4 hace 10.

 

10数は皆さんご存知のように蘇生・長成・完成の3段階において蘇生期を3段階で分ければ蘇生期の3段階、長成期の3段階、完成期の3段階、全部で9段階あります。

Como saben, el número 10 viene de los 3 niveles de formación, crecimiento y perfección dividiendo cada nivel en tres. 3 de formación, 3 de crecimiento, 3 de perfección en total hay 9 etapas.

 

最後の段階10番目の段階であり、又神様直接主管圏に入る段階です。

Y la última etapa es el número 10, es el nivel de entrar en el dominio directo de Dios.

 

つまり、この数字は完成数と神様と一つになる統一される数字としてお父様がメッセージを送られていたのを私たちは見ることができます。

Es decir, este número es el número de perfección, de llegar a ser uno con Dios, el número de unificación. Podemos ver que a través de estos números Padre está enviándonos un mensaje.

 

12数は皆さんもご存じのように聖書の歴史で常に繰り返されていますね。

Como saben, el número 12 se repite muchas veces en la historia bíblica.

 

モーセは12支派を導いて行かなければならなかったしヤコブは12息子、イエス様は12弟子、このような12数は聖書の歴史で非常に多くでてきて この聖書の数字は神様の創造原理で4と3に出てきますよね。

Moisés dirigió a los 12 tribus, Jacob tuvo 12 hijos, Jesús y sus 12 discípulos, así el número 12 aparece muchas veces en la Biblia, y ese número bíblico también aparece por los números 4 y 3 del Principio de Creación de Dios.

 

本当に珍しいのは天基3年7月17日その日を見ても摂理的な中心数である3と7で21になります。

Lo que es realmente increíble es que los numeros de 17 de julio (7mo mes) del 3 año Cheongi tabmién son números providenciales de 3 y 7 que prodecen 21.

 

天基3年の3 7 17です。

Son los números 3,  7 y 17.

 

3×7=21で21数はアダムの完成段階を終わらせる年齢だった為それはアダムの完成・完結・完了する意味を有しているのです。

3 x 7 = 21 que es la edad cuando Adán iba a lograr el nivel de perfección. Por eso contiene el significado de la perfección, terminación y cumplimiento de Adán.

 

そして、7 17 7月17日合わせると24数です。24数はまさに何でしょうか?2×12数です。

Entonces, el 7 y 17 (del mes y día) sumando hacen 24. ¿Qué es el número 24? Es precisament 2 x 12.

 

つまり2012年が再び出てきます。それと共に144数字が再び出てくるのです。

El año 2012 aparece de nuevo.  Con esto el número 144 reaparece.

 

驚くべき摂理的な数字すべての摂理的数字がお父様が逝かれたその聖和の日だけでなく月・日・時・分までお父様はその全ての摂理的数字を選ばれその数字に勝利しながら私たちに完成完結完了 又アダムの完成神様との一体、直接主管圏へ入られるという驚くべき摂理的メッセージを見せておられます。

Es sorprendiente que todos los números providenciales aparecen en la fecha de Seonghwa del Padre. No solamente el mes, día y hora pero hasta el minúto.  Padre escogió todos estos números providenciales y logró la victoria de estos números dándonos este mensaje providencial de la perfección, terminación y cumplimiento de Adán, la unidad con Dios y la entrada en el dominio directo de Dios.

 

私たちはこのような内容を目の前にし、お父様は不慮(ふりょ)にある時間に聖和されたのでなく、お父様が全てのその段階の間、3週間もの間、途轍(とてつ)もない苦痛(くつう)を味わいながらサタンと戦い、全ての難きに見舞(みま)われる内容なのです。

Cuando vemos el significado de estos números, podemos entender que el momento del Seonghwa de Padre no fue imprevisto, sino que Padre durante estas 3 semanas experimentaba un dolor extremo luchando con Satanás enfrentado todas las dificultades.

 

お父様のみ言葉を見れば霊界では神様の愛は空気のようだとおしゃっています。

Padre nos ha dicho que en el mundo espiritual el amor de Dios es como el aire.

 

私たちは神様と遠く離れていれば空気(愛)を吸えません。

Si estamos lejos de Dios no podemos respirar el aire (el amor) allí.

 

息ができないのと同じで、神様と遠く離れた場合息ができない苦痛を私たちは想像することができます。

Podemos imaginar el sufrimiento de estar lejos de Dios y de no poder respirar.

 

まさにこのような内容をお父様は最後の瞬間まで堪えられていました。

Es precisamente este tipo de situación que Padre soportó hasta el último momento.

 

再臨主・メシヤ・万王の王は最後の瞬間で息と戦い命をかけて死生決断・全力投球しながら戦われ、地獄の奥底まで降りて行かれて勝利され完成・完結・完了の数字で勝利され、今では昇天(しょうてん)し、空の門を広く開かれる驚くべき歴史を私たちは見ているのです。

El Señor de la Segunda Venida, el Mesías y el Rey de Reyes luchaba por la respiración hasta el último momento, con determinación de vida y muerte, invertiendose todo bajando hasta la profundidad del infierno logrando la victoria con los números de perfección, terminación y cumplimiento. Ahora ha ascendido al Cielo y somos testigos de esta historia sorprendiente cuando Padre está abriendo ampliamente las puertas del Cielo.

 

本当に不思議なことはお父様が聖和された日から基元節まで172日残っています。

Lo que es realmente increible es que desde la fecha del Seonghwa del Padre quedan 172 días hasta el Día de Fundación.

 

172これを摂理的な数字で解釈すれば、すべての中心人物が40数で蕩減復帰をすべきでした。

Al analizar el 172 por los números providenciales, se ve que todas las figuras centrales tuvieron que restaurar por indemnización el número 40.

 

皆さんも記憶されているように、モーセが十戒命を授(さず)かった時、山に登り40日断食をする この40数原理的に解釈すれば40数は必ず中心人物が復帰しなければならない内容です。

Como ustedes recordarían, cuando Moisés iba a recibir los 10 mandamientos subía la montaña y ayunó por 40 días.  Mirando el número 40 desde la Providencia, el 40 es el número que las figuras centrales siempre tenían que restaurar.

 

40年荒野路程など40数がとても重要なのです。

Como también los 40 años del desierto, el 40 es un número muy importante.

 

四位基台一二三四 四位基台の各位置が皆40数を復帰しなければならないとするなら、それは160数が出てくるでしょう?そうでしょう?

Si se tiene que restaurar el número 40 en los niveles 1, 2, 3 y 4 del fundamento de 4 posiciones, esto produciría el número 160, ¿verdad?

 

4×40=160数になって12数と合わせれば172数となるのです。

4 x 4 = 160 más el 12 hace el número 172.

 

つまり12はアダムとエバが完成するその四位基台を蘇生・長成・完成で完成するのです。

Es decir. 12 es la perfección de Adán y Eva a través de la formación, crecimiento y perfección del fundamento de 4 posiciones.

 

また三代祝福 第1・2・3祝福で完成完結する意味を持っている。

También, 12 tiene el significado de la perfección y cumplimiento de los 3 grandes bendiciones.

 

また160数は全ての蕩減路程を勝利しながら全ての3大祝福の相続を受けて完成・完結・完了し私たちの前に天一国を見せて下さり全ての世界に新しい法と新しい自由と新しい責任感と前に進むことができるそういう驚くべき歴史を開いて下さっているのではないだろうかと感じます。

Además, el número 160 es la victoria del curso de restauración por indemización heredando todas las 3 bendiciones logrando la perfección, terminación y cumplimiento mostrándonos el Cheon Il Guk. Siento que está abriendo la historia sorprendiente del nuevo mundo, nueva ley y nueva libertad y nuevo sentido de responsabilidad para poder seguir adelante.

 

皆さん 私たちはこのような驚くべき原理的なお父様の数字を見ながらお父様が私たちの永遠のメシヤであられ、再臨主であられ、全ての事を整理され、年から月から日から時から分まで勝利され、我々に全ての事を成し遂げられたという確実なメッセージを明かしておられます。

Al ver estos números sorprendientes del Prinicipio en el año, mes, día, hora y hasta el minuto del Seonghwa, Padre está enviándonos un mensaje claro de que ha cumplido todo como el Señor de la Segunda Llegada y ha arreglado todo.

 

私はお父様が数字を手に一つ二つ三つこのようにされる度(たび)、私たちは何の内容なのかよく理解できませんでしたが今やこの最後のメッセージで私たちにみ言葉でなく数字で私たちに驚くべきメッセージを下さったことを見ながら、ああ、やはり我らの真のお父様だと感じました。

Cada vez que Padre había contado “uno, dos, tres” así en sus manos, no pudimos comprender bien lo que ésto significaba.  Pero ahora, con este último mensaje sorprendiente que Padre nos envió, no por sus palabras sino por números, me hizo sentir que realmente es nuestro Padre Verdadero.

 

皆さん、今期間の間すごく苦労されたし、真の家庭もすごく苦労しました。

Hermanos y hermanas, durante estas últimas semans ustedes han hecho muchos esforzos, la Familia Verdadera también se ha esforzado mucho.

 

また、お母様へ心より感謝いたします。お母様もすごく苦労され、ひどく大変な場合もありましたが、お母様が本当にお父様の前に大きく素晴らしい愛で全ての事に勝利され、今期間実に光栄に貴く(とうとく)過ごすことができ私たちは心より感謝を申し上げます。

También, del corazón doy mi gratitud a la Madre.  La Madre también sufrió demasiado y había momentos realmente difíciles, pero la Madre venció todo con un gran y maravilloso amor frente al Padre. Por eso pudimos pasar este tiempo con dignidad y gloria. Gracias Madre.

 

もう一度神様と真の御父母様に感謝を申し上げながらお父様は私たちと共におられ、私たちはより堂々とした信仰で進み続けるならばお父様が見ていて下さります。

Quisiera ofrecer nuestra gratitud de nuevo a Dios y a los Padres Verdaderos. Padre siempre está con nosotros.  Si seguimos adelante con una fe fuerte es seguro que Padre va a guiarnos.

 

驚くべき歴史をされるでしょう。では皆さん、またお会いしましょう。カムサハムニダ

Va a crear una historia sorprendiente. Hermanos y hermanas hasta pronto. Kamsajamnida

Videos de la Ceremonia de Seonghwa y testimonio de Uruguay

Aquí se presentan algunos videos preparados por los miembros de la Iglesia de Uruguay.

Videos of True Father’s Last prayer (voice of Kwon-jin Nim True Father’s 5th son in English), and the Seonghwa Ceremony and testimony of Alejandro de Souza at the Uruguay Church (Spanish only)

Video de 11 minutos de la Última Oración del Padre con la voz de Kwon-jin Nim, el 5to hijo varón del Padre Verdadero, con subtítulos en español. Cliquear Aquí

Video de 6 minutos de la Ceremonia Universal de Seonghwa para Sun Myung Moon, el Padre Verdadero del Cielo, la Tierra y la Humanidad en Uruguay. Cliquee aquí

Video de 47 minutos del testimonio del Sr. Alejandro de Souza durante la Ceremonia de Seonghwa. Cliquee aquí

Altar al Padre Moon en la Embajada de Paz de Panamá

 

Aquí es la foto del altar al Padre Moon en la sede de la Embajada de Paz en Panamá. 

This is a photo of the altar to True Father in the Peace Embassy in Panama.

Nube de etiquetas