Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Tokdo’

Hoon Dok Hae de 6 de diciembre: Informe de la visita de Dokdo

Los Padres Verdaderos y nieto Shin-jun Nim visitan la Isla Dokdo

Foto del HDH de 6 de diciembre. (Photo from HDH on Dec. 6)

Traducción del segmento de Hoon Dok Hae de 6 de diciembre presentado por PeaceTV

Padre Verdadero: “Ayer visitamos las islas de Dokdo (독도) y de Ulleungdo, el cual fue un momento histórico.  Pero no tengo a nadie aquí que me acompañó ayer, aparte de la Madre Verdaderoa ¿Quién más fue? Wonju (Sra. McDevitt), ¿fue conmigo? (Sí) Venga adelante y hable sobre lo que sentía cuando fue y regresó de allí, cuando vió a la gente allí… Fue la primera vez que visité Dokdo y Ulleungdo. (A la Sra. McDevitt) Cante primero para hacer un buen ambiente.”

(Ella canta la canción Horyo Arirang  ‘홀로 아리랑.’ que menciona la isla solitaria de Dokdo. Luego da su testimonio del viaje.)

Padre Verdadero: “Dokdo독도 no solamente significa la ‘isla solitaria’ sino también la ‘religión solitaria’. ‘Do’ de ‘Dokdo’ es el caracter chino島, pero también se puede escribirlo como道.” **

(** Nota del Rev. Katsumi: Dokdo en caracteres chinos se escribe独島. “Dok” en este caso significa “solitaria” y “Do” significa “isla(s)” y conjuntos ellos significan “isla(s) solitaria(s)”. Lo que Padre Verdadero dice aquí es que el “Do” se puede escribir también con el caracter chino de, que significa “el camino” o “la religión”. Entonces cuando cambiamos elpara el , se forma 独道 que se pronuncia igual “Dokdo” pero significa “la religión solitaria”. Es por eso que PV dijo que esta isla es como él mismo y la Iglesia de Unificación.)

Padre Verdadero: “Cuando nosotros los unificacionistas cantemos la canción Horyo Arirang pensando en Dokdo, nuestra compasión naturalmente se dirige hacia esta isla. Dokdo es un lugar increible.  Aquí hay Dokdo Padre y Dokdo Madre (Nota: las islas de este y de oeste), y cuando compre estas en el futuro, construiré un cuadrado grande para hacer una estación aerea.”

Padre Verdadero: “Hasta ahora he celebrado largas horas de Hoon Dok Hae, pero desde ahora en adelante, quiero visitar las iglesias locales (de Corea). Ha sido más de 10 años desde la última vez hice esto. Puedo imaginar que hay muchos cambios durante este período cuando estuve en los EE.UU.  Ahora me gustaría ver las diferencias entre ahora y antes.”

(Nota: Entonces Padre Verdadero pidió a todos los participantes que llegasen a ser personas ejemplares y los dueños desde ahora en adelante quienes podrían recibir bien a los líderes internacionales y huéspedes desde el extranjero y ganar su respeto.)

English: Hoondokhae at the Cheon Jeong Gung on 11.12 by the H.C. (Dec.6, 2011)
NOTE: These notes are taken from a Peace TV video clip. They cannot be published as definitive texts and should never be used in the future as an “official” publication of True Father’s words. However, they do provide a good idea of the “spirit” of the message. – Rev. Katsumi Kambashi

True Father: “It was yesterday we visited Dokdo독도and Ulleungdo, which was a historical moment. But I don’t have anybody with me here who accompanied me besides (True Mother). Anybody else? Wonju (Mrs. McDevitt), did you come with me? (‘Yes.’) Come front and talk about what you felt when you went and came back, when you saw the people there,,,. It was first time for me too to visit Dokdo and Ulleungdo. (To Ms. McDevitt) Sing first to make good atmosphere.” (She sang Horyo Arirang홀로 아리랑 which mentions the lonely island of Dokdo. Later she share her testimony on her trip)
True Father: ” ‘Dokdo’ 독도means not only ‘lonely island’ but also ‘lonely religion’. ‘Do’ is 島 in Chinese Character but also it can be written as 道. 

 (Katsumi: “Dokdo” 독도in Chinese Character is 独島). “Dok” in this case means ‘lonely’ and ‘Do’ means ‘island(s)’ and so together it means ‘lonely island(s)’. But as Father said here, ‘Do’ can be also written in Chinese Character as 道 which means ‘way,’ or ‘religion’. So if we change 島with 道 which makes 独道, ‘Dokdo’ means ‘lonely religion.’ That’s why Father said before that this island is like Father and Unification Church)

True Father: “When we Unificationists sing the song 홀로 아리랑  thinking Dokdo, your sympathy goes to this island. Dokdo is an amazing place. There are Father Dokdo and Mother Dokdo (Two islands on east and west), and when I buy those in the future I will make a big square like air station.”
True Father: “Until now, I have held long hours of hoondokhae, but from now on, I would like to visit local churches (in Korea), and it has been more than 10 years since the last time I did. I can imagine there are many changes during this period when I had been in the US, and I would like to see the difference between now and then.”

(Then Father asked all participants to become role models and owners from now on who can well receive international leaders and guests from abroad and win their respect)

 

Anuncios

Nube de etiquetas