Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Vida de fe’

Tweet de 17 de mayo: La vida de fe

Foto de 17 de mayo. Photo taken on May 17, 2012.

문형진.이연아@lovintp

오늘의 훈독회 여러분, 신앙생활이라고 하는데 신앙을 생활로 산고 있습니까? 거기서는 체휼권이 표면화합니다. 내면화가 아니라 표면화한 실체권과 연결되어 생활하고 있다는 얼마나 크고 감사한지 모릅니다. 그런경지도 있습니다. 아주

Traducción: “Se habla de la ‘vida de fe’, ¿pero están ustedes viviendo su fe en sus vidas? Cuando se hace esto, la esfera de lo que había aprendido por experiencias se revela externamente. No puedo decir cuán agradecido debemos  estar y cuán grande es poder vivir conectado con la sustancia que está revelada (externizada) y no es solamente interna. Hay un estado espiritual como eso. Aju”

Tongil Foundation

(@lovintp in English) Today’s Hoon Dok Hoe: “Everyone, we use the term ‘life of faith’, but are you living your faith in your lives? When a person does this, the realm of what was learned through experience becomes apparent on the surface. I cannot express how great and grateful an experience it is when this realm, not remaining as something internalized, comes to the surface and connects to the realm of substance so that a person lives it. There is such a state of spirituality. Aju” [From the Twitter account of International President Hyung Jin Nim and Yeon Ah Nim on May 17, 2012.]

훈( TWJ 編集長)@happytwj

#lovintp↓(訳)今日の訓読会。皆さん、信仰生活と言いますが信仰を生活化して暮らしていますか?そこでは体恤圏が表面化します。内面化ではなく表面化した実体圏と連結されて生活していることが、どれほど大きいことであり感謝すべきか分かりません。そのような境地もあります。アージュ

Nube de etiquetas