Traducciones NO oficiales del 2ndo Rey, Heredero y Representante del Padre Verdadero, Hyung Jin Moon y Yeonah Moon, de la Iglesia Santuario, PA, EE.UU.

Entradas etiquetadas como ‘Yon Ah Lee’

Sermón del Rev. Hyung Jin Moon: 1 de marzo de 2015

Título del Sermón: EL PODER DEL CIELO

Might of Heaven1

“True Father’s Spiritual Historical Worldwide Top Leader”

“Máximo Líder Espiritual Histórico Mundial del Padre Verdadero”

Might of Heaven2

Isaías 40:10 He aquí, el Señor DIOS vendrá con poder, y su brazo gobernará por El. He aquí, con El está su galardón, y delante de El su recompensa. 11 Como pastor apacentará su rebaño, en su brazo recogerá los corderos, y en su seno los llevará; guiará con cuidado a las recién paridas. 12 ¿Quién midió las aguas en el hueco de su mano, con su palmo tomó la medida de los cielos, con un tercio de medida calculó el polvo de la tierra, pesó los montes con la báscula, y las colinas con la balanza? ..17 Todas las naciones ante El son como nada, menos que nada e insignificantes son consideradas por El.

Might of Heaven3

 PROCLAMACIÓN DE CIG
  • En este 6to año de Cheongi, yo, Hyung Jin Moon, sucesor coronado del Sujeto absoluto, el Rey de Reyes, Padre Verdadero, por la presente declaro que Yasue Erikawa es nombrada Directora y Presidenta de la Iglesia japonesa como la Representante Verdadera de Cheon Il Guk en Japón.  La jerarquía actual ilegítima no tiene ninguna autoridad sobre los ciudadanos de Cheon Il Guk y se ordena a los miembros que dejen de financiar su herejía de profanación contra el Padre Verdadero, el Rey de Reyes, el Mesías, el Señor de la Segunda Venida, la Alfa y Omega, el Comienzo y Final, el Hijo de Dios y el Señor de Señores.

Might of Heaven4

¿QUÉ VAN A HACER ELLOS (de la herejía)?

  • Emitir notas deslegitimando a la Presidenta Erikawa
  • Tratar de usar diferentes redes japonesas para atacar a ella diciendo que ella está trayendo mucho dolor a la MV
  • Intentar de marginalizar a ella diciendo que ella no está apoyando a los PVs (o sea al liderazgo arcangélico)
  • Avisar a los miembros de no encontrar a ella

Might of Heaven5

CURRICULO VITAE DE LA SRA. YASUE ERIKAWA

  • La Sra. Yasue Erikawa recibió su licenciatura de la Universidad Chuo en Japón con especialidad en derecho. Ella juntó a la Iglesia de Unificación en 1965 mientras que estuvo estudiante en dicha universidad y se desempeñó como vice directora de la Asociación Colegial para Investigación de Principios (CARP) .
  • En los finales de 1960, la Sra. Erikawa llevaba a cabo un esfuerzo durante 3 años para persuadir al gobierno japonés cancelar la acreditación de la Universidad Coreana (en Japón) que había sido establecida en la tierra japonesa por el Corea del Norte.  La Sra. Erikawa lo hizo a través de dar las conferencias de Victoria sobre el Comunismo del Padre Verdadero cerca de la entrada principal de la universidad día y noche a pesar de la persecución constante del cuerpo docente, personal y estudiantes de la universidad.
  • Recibió la Bendición en 1970 con el Sr. Cho Sung Jun entre las 777 parejas.
  • En 1973 ella empezó un esfuerzo para que las mujeres japonesas que habían casado con nortecoreanos y emigrado al Corea del Norte, viajen libremente entre los dos países.  En conexión con esto, produjo dos películas tituladas: “Pajaros, préstame tus alas” y “Solo quiero un vistazo de mi hija”.  También publicó dos libros titulados: “Quisiera que fuera un pájaro” y “Permite a las esposas japonesas regresar a Japón.”
  • Actualmente todavía trabaja en este tema.

Might of Heaven6

  • En 1974 y 1975, el Gobierno de la República de Corea la invitó para dar una serie de conferencias de VOC (Victoria sobre el Comunismo) en las ciudades mayores de Corea del Sur y en 40 de sus universidades.  Ella también habló sobre el tema de las esposas japonesas en el Corea del Norte en la Sede de la ONU en Nueva York y en el Comité Internacional de Cruz Roja en Genibra.
  • Por 10 años desde 1983 a 1993, se desempeño en la Federación Internacional para la Victoria sobre el Comunismo como directora del Departamento de Mujeres.
  • En 1993, el Padre Verdadero nombró a ella Directora General del movimiento japonés en el momento cuando la Iglesia enfrentaba un bombardeo de cobertura negativa de los medios.  En 1998, fue nombrada presidenta de la Iglesia de Unificación de Japón.
  • Desde 1999 a 2008, se desempeño como trabajadora itinerante de la FFPMU Internacional con responsabilidad de los EE.UUl.
  • Desde 2008, continúaba trabajando como trabajadora itinerante pero con responsabilidad de Corea. Durante el tiempo en Corea, trabajó bajo el Rev. Hyung Jin Moon, el líder internacional, para establecer centros de testificar en Seúl, al mismo tiempo se desempeño como jefa de la asociación evangélica de mujeres en la Iglesia Cheon Bok Gung.  Ella organizó a las esposas japonesas, filipinas, tailandesa y mongólicas para formar un equipo de testificar efectivo.
  • También durante esa epóca, estableció una organización sin fin de lucro para proporcionar ayuda a las esposas no coreanas viviendo en Korea. También dirigió el esfuerzo de las esposas japonesas viviendo en Corea para detener el secuestro y confinamiento forzoso de miembros japoneses.

Might of Heaven7

20 de sept.: El Rev. Hyung-jin Moon y la Sra. Yon-ah Moon viajan a los EE.UU.

http://www.familyforum.jp/featured_slider/11169

Presidente Internacional Hyung-jin Moon sale para los Estados Unidos

4 de agosto (19 de sept.) El Presidente Internacional Hyung-jin Moon fue nombrado recientemente como el nuevo Presidente de la Iglesia de los EE.UU. Para encontrar con los miembros de los EE.UU., el Rev. Hyung-jin y la señora Yon-ah Moon viajaron desde el aeropuerto de Inchon para hacer una gira de 6 Distritos de los Estados Unidos hasta el día 11 de agosto (26 de sept).  Luego, regresarán a Corea para celebrar el día de Chosuk, y posteriormente volverán a los Estados Unidos para completar la gira de los 6 Distritos restantes. 

English:

International President Rev. Hyung-jin Moon leaves for the United States

August 4 (Sept. 19) The International President Rev. Hyung-jin Moon recently assumed the position of President and CEO of HSA-UWC of the United States.  In order to meet the USA members, Rev. Hyung-jin Moon and Mrs. Yon-ah Moon left from Inchon airport to begin a 6 District tour in the United States until August 11 (Sept. 26) when they will return to Korea to celebrate Chusok.  Afterwards, they will return again to the United States to tour the remaining 6 Districts.

天歴8月4日(陽 9.19)文亨進世界会長とイヨナ祝司長が米国巡回のために仁川(インチョン)空港を通じて出国された。

今回の巡回は世界会長として、また最近、席がなくなった米国会長を兼任することになったこともあり、天歴11日まで6教区を巡回される予定だ。 秋夕(チュソク)節のために一時帰国後、残った教区巡回を通じて食口との出会いを継続する予定だ。

Antes de su salida de Corea, desde las 5:00pm, tuvo una entrevista de unos 40 minutos por el canal de televisión MBN en la sala VIP del aeropueto de Inchon.  En respuesta a la pregunta, “¿Cómo se planea dirigir la Iglesia de Unificación después del  fallecimiento del Fundador Rev. Moon?”

Contestó Rev. Hyung-jin Moon, “Conjuntamente con el Presidente de la Fundación Tongil (Kook-jin Moon) recibimos la bendición en la posición de Cain y Abel unidos, seguiremos  adelante sin parar apoyando a la Madre Verdadera…. Buscamos el mundo ideal de libertad. La libertad presupone la responsabilidad y tiene como núcleo la perfección individual, perfección familiar y la perfección del dominio.  Construiremos una sociedad que garantiza la libertad.”

English:

Before leaving Korea, Rev. Hyung-jin Moon was interviewed for about 40 minutes by the Korean TV channel MBN in the VIP room of Inchon airport.  In response to the reporter’s question, “How do you plan to lead the Unification Church after the passing of the Founder Rev. Moon?”

Rev. Hyung-jin replied: “The Tongil Foundation President (Kook-jin Moon) and I received the benediction together in the position of united Cain and Abel. We will continue advancing without stopping by supporting our True Mother… We seek the ideal world of freedom. Freedom presumes responsibility to achieve individual perfection, family perfection and perfection of dominion as its core purpose.  We will build an ideal society that guarantees freedom.”

出国に先立ち午後5時から行われたMBNとのインタビューで「文総裁の聖和以後、統一教をどのように導いて行く予定か」という質問に「一つになったカインアベルの立場で祝祷を受けた財団理事長と共に、真のお母様を中心に迎えて中断のない前進をしていくこと」という真のお母様のメッセージを紹介して「私たちは自由理想世界を追求します。 自由は責任を前提に個人完成、家庭完成を経て主管性完成を成すということが核心です。自由が保障される理想社会を作り出すでしょう」と強調された。

Referente a la pregunta sobre su sentimiento personal de la Seonghwa del Padre Verdadero, contestó: “Todavía siento que si yo iría a la Isla Gomundo Padre va estar sentado allí, o si yo iría al Cheon Jeong Gung que Padre va a estar allí sentado y mirando el fútbol y me va a llamar en voz alta ‘¡Hyung-jin!’  Todavía no siento la realidad (de su fallecimiento).”

In response to the question about his personal feelings on True Father’s Seonhwa, he answered: “I still feel that if I go to Gomun Island that Father will be sitting there, or if I go to Cheon Jeong Gung that Father will be there watching soccer and will call, ‘Hyung-jin!’ in a loud voice.  I still don’t feel the reality (of Father’s passing).”

真のお父様の聖和に対する個人的感情を尋ねた質問には「今でも巨文島(コムンド)に行けば父が座っておられるようですし、天聖宮に行けば座ってサッカーを見ておられながら大声で『ヒョンジン!』と呼ばれるような気がします。 まだ実感がありません」と思いを明らかにされた。

Para el propósito de la grabación de la entrevista se sugería varias veces al Rev. Hyung-jin Moon sentarse en las sillas centrales del salón, pero se negó hacerlo diciendo: “Son las sillas donde sentaron los Padres Verdaderos. No puedo sentarme allí.”

El Presidente de la Iglesia de Corea, Dr. Sook, el Presidente del Sege Il Bo, Sr.Kim, y otros líderes acompañaron a la pareja Rev. y Sra. Moon al aeropuerto.

For the purpose of better lighting in recording the interview Rev. Hyung-jin was requested several times to sit in the center seats, but he declined this,  saying, “Those are the seats where True Parents sat, so I can’t sit there.”

The Korean Church President Dr. Sook, and the president of Segye Il Bo Mr. Kim and other leaders accompanied Rev. and Mrs. Moon to the airport to see them off.

インタビューのために貴賓室を利用した世界会長は撮影装備と照明条件のために中央にある座席を何回か薦められたが、「真のご父母様が座った席であるので、座れない」と遠慮されたこともあり、撮影装備のセッティング関係でインタビュー開始時間が多少遅れる場面もあった。 この日空港ではソク・ジュノ韓国会長、キム・ビョンス世界日報社長と室局長が見送った。

Fotos de An Shi Il, 1 de nov. en Cheon Jeong Won

Juramento de la familia (Family Pledge)

Daemo Nim y esposo

Oración de Rev. Hyung-Jin y Yon-ah Nim (Representative prayer)

Canción por Rev. Hyung-jin Moon (Song by Rev. Hyung-jin Moon)

Canción por Yon-ah Nim (Song by Yon-ah Nim)

Canción por los Padres Verdaderos (Song by True Parents)

 

 

Nube de etiquetas